And there are some days, whew, I want to do the exact same thing.
I istnieje kilka dni, uff, Chcę to zrobić dokładnie to samo.
But, Katie, whew, you were so relaxed when - bam!
Ale, Katie, uf, byłaś taka spokojna kiedy - bam!
Pretty girl like you is a cop - whew.
Tak śliczna dziewczynka jak ty gliną, wow.
Sometimes, he is just... whew.
Czasem on jest po prostu... whew.
And... whew... just so completely surprised that you would not approve.
Ja... jestem zaskoczony, że tego nie popierasz.
The suspect may have worn the father's clothes to... whew!
If that was me, whew.
Gdyby to o mnie chodziło, stary.
I could do without the musky aroma though, whew!
Może tylko bez tego piżmowego aromatu, whew!
I am... whew seriously wondering why I said yes to that fifth shot of tequila.
Ja... whew naprawdę rozważam, dlaczego zgodziłam się na tego piątego shota z tequili.
"whew, stay away from's way too much."
"hej, trzymaj sie z daleka od tej dziewczyny"
And it's really good he came in because, whew!
I bardzo dobrze, że tu przyszedł, bo...
And it's really good he came in because, whew!
I naprawdę dobrze, że przyszedł, bo...
Alone they were just bullies, but together... whew!
Samotnie byli tylko zbirami, ale razem... fiu!