Our vacation plans were at the whim of constantly shifting pandemic regulations.
Nasze plany urlopowe były zdane na kaprys ciągle zmieniających się przepisów pandemicznych.
Refugees found their fate at the whim of ever-changing border policies.
Los uchodźców był na kaprys ciągle zmieniających się polityk granicznych.
And my whim now is to prove you will do anything I want.
He was traveling, like a human, at her whim.
Spełniał jej zachciankę i podróżował, jak człowiek.
And their protection is at the whim of the people holding them.
I twoja ochrona zależy od widzimisię osób, które ją zapewniają.
Perhaps just like that, without any reason, as a whim.
Chyba że tak sobie, bez żadnej racji, jako widzimisię.
Our salaries rose or fell at the whim of distant corporate decisions.
Nasze pensje rosły lub spadały na kaprys odległych decyzji korporacyjnych.
The town's water supply was at the whim of erratic seasonal rainfall patterns.
Dostawy wody w miasteczku były na kaprys kapryśnych sezonowych opadów deszczu.
The islanders live at the whim of sudden storms and changing ocean currents.
Mieszkańcy wyspy żyją na kaprys nagłych sztormów i zmieniających się prądów morskich.
Entire ecosystems are at the whim of global climate patterns we barely understand.
Całe ekosystemy są zdane na kaprys globalnych wzorców klimatycznych, których ledwie rozumiemy.
Research funding often seems at the whim of shifting political and economic winds.
Finansowanie badań bywa zdane na kaprys zmiennych wiatrów politycznych i gospodarczych.
Gig workers feel at the whim of sudden changes in platform algorithms.
Pracownicy platformowi czują się zdani na kaprys nagłych zmian algorytmów serwisu.
Whole communities found themselves at the whim of volatile international commodity prices.
Całe społeczności znalazły się na kaprys zmiennych międzynarodowych cen surowców.