We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
umożliwi dostęp
Provision of telecommunications services with the use of infrastructure installed on power poles will contribute to the acceleration of investment implementation and will enable access to telecommunications services offered to subscribers based on the fixed network.
Świadczenie usług telekomunikacyjnych przy wykorzystaniu infrastruktury zainstalowanej na słupach elektroenergetycznych przyczyni się do przyspieszenia realizacji inwestycji i umożliwi dostęp do usług telekomunikacyjnych oferowanych abonentom w oparciu o sieć stacjonarną.
It will be a great opportunity to discuss already ongoing work on the veterinary and phytosanitary procedures whose finalisation will enable access of the larger number of Polish food products to the Chinese market.
Będzie ono doskonałą okazją do omówienia trwających już prac nad procedurami weterynaryjnymi i fitosanitarnymi, których finalizacja umożliwi dostęp do rynku chińskiego większej ilości polskich produktów spożywczych.
Passwords will enable access to services provided in website.
Hasła te służą do dostępu do usług świadczonych za pośrednictwem strony internetowej.
Settled status will enable access to government services and benefits like the NHS, welfare state, schools, etc
Posiadanie statusu będzie także uprawniało do państwowych usług takich jak zasiłki, służba zdrowia, edukacja itp.
An ultramodern library with a multimedia workshop will enable access to digital resources of Polish and world cinema.
Znajdzie się tu także ultranowoczesna pracownia badawcza z multimedialną biblioteką, oferująca dostęp do cyfrowych zasobów polskiego i światowego kina.
The aim of task A18 is to develop tools, which will enable access to speech recordings stored in CLARIN.
W obrębie zadania A18 powstaną narzędzia, które zapewnią dostęp do nagrań mowy gromadzonych w CLARIN.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.