Vertaling van "winds up" in Pools
Nobody ever winds up with the first girl they like.
Nikt nie kończy z pierwszą dziewczyną, która mu się spodobała.
At all my family reunions, someone always winds up getting poisoned.
Na moich zjazdach rodzinnych ktoś zawsze kończy otruty.
It just so happens he winds up killed and someone swipes that money.
Jak to zazwyczaj bywa, skończył martwy i ktoś buchnął tą kasę.
And yet he winds up bloody on his way over the hills and through the woods to Mother's house.
A jednak skończył zakrwawiony, wędrując przez wzgórza i lasy do domu matki.
Cross them, your head winds up in a bag.
Wkurzysz ich, a twój łeb ląduje w torbie.
I go about my business, he winds up in a hospital.
Rozwijam interesy, a on ląduje w szpitalu.
And the unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back.
Nic nie podejrzewający Townsend skończył z nożem w plecach.
She winds up in heaven, talking with Chuck Woolery, so...
Ona kończy w niebie, gdzie rozmawia z Chuck'iem Woolery, więc...
Somehow, it always winds up with what's owed you.
Jakoś zawsze kończy się tym, co ktoś jest ci winien.
And you don't want anybody to know where the boat winds up.
Nie chcesz także, aby inni wiedzieli gdzie dopłynęła łódź.
Anything new that wanders into this house winds up in the stew pot.
Wszystko co nowe, zjawi się w naszym domu skończy jako gulasz.
A column about how a guy like you winds up on the street.
And the same old nasty rhetoric just winds up being our best protection.
I jego stara paskudna retoryka, po prostu zapewni nam najlepszą ochronę.