In my personal opinion this lawsuit is without merit.
In my personal opinion this lawsuit is without merit.
This argument is without merit.
Likewise, the CCIPB's argument that it operates Pau airport under the rules of private law is without merit, as the measures in question were adopted by a public body and are therefore necessarily imputable to the State.
Podobnie argument CCIPB, że zarządza ona portem lotniczym w Pau "na warunkach prawa prywatnego", jest nietrafny, ponieważ przedmiotowe środki zostały przyjęte przez podmiot publiczny, a w konsekwencji można je niewątpliwie przypisać państwu.
In this respect, the CCIPB's argument that these two types of agreement should be analysed separately because they each have a different purpose is without merit.
W tym zakresie argument CCIPB, że te dwa rodzaje umów powinny być analizowane odrębnie, ponieważ "cel każdej z nich jest odmienny", jest nieskuteczny.
In this respect, the Operators' argument that these two types of agreement should be analysed separately because they 'have very different objects and the conditions of one do not in any way depend on the conditions of the other' is without merit.
W związku z tym argument Operatorów, zgodnie z którym te dwa rodzaje umów należy analizować oddzielnie, ponieważ "przedmiot każdego z nich jest odmienny, a warunki zawarte w jednym w żadnej mierze nie są zależne od warunków zawartych w drugim", jest nieskuteczny.
I have evidence that will show that these charges are without merit.
The allegations by this young lady are without merit.
The friendship between shipmates, soldiers and policemen requires that the acts of one, though without merit and even shameful, will be supported and defended by another to assist him to hold his position or to be appointed to a higher one.
Przyjaźń między towarzyszami statków, żołnierzami i policjantami wymaga, aby czyny jednego, choć bezwartościowe, a nawet wstydliwe, były wspierane i bronione przez innego, aby pomóc mu w utrzymaniu jego pozycji lub powołaniu go na wyższe stanowisko.
For the same reasons, the CCIPB's argument that supervision by the State does not imply subordination is also without merit.
Z tych samych powodów argumentacja CCIPB, że nadzór sprawowany przez państwo nie powoduje automatycznie podlegania państwu, jest również nietrafny.
And I found father Maher's testimony to be strikingly without merit.
I uważam, że zeznanie ojca Mahera jest uderzająco bezwartościowe.
The State believes, as with Mr. Avery's prior motions, this one also is without merit and will be rejected once it is considered by the court.
Według prokuratury wniosek ten, jak i poprzednie wnioski Avery'ego, jest bezwartościowy i zostanie oddalony przez sąd.
For example, Air France's comment, summarised in recital 169, that the CCIPB should have invoiced Ryanair for the 'lighting charge' under certain circumstances is without merit.
Na przykład nietrafny jest komentarz Air France streszczony w motywie 169, że CCIPB powinna była obciążać Ryanair "opłatą za oświetlenie" w niektórych okolicznościach.