Good thing you wasn't still working for him, son.
Now she's got one of those river people working for her.
Teraz jeden z tych ludzi z nad rzeki, pracuje dla niej.
But working for your father is like running in a dream.
Ale praca dla twojego ojca jest jak bieganie podczas snu.
He dreams of working for a top electronics company after finishing his degree.
Marzy o pracy dla czołowego producenta elektroniki po ukończeniu studiów.
She dreams of working for an intelligence agency to serve her country.
Ona marzy o pracy w agencji wywiadowczej, aby służyć swojemu krajowi.
After working for a year, he finally earned his annual leave to relax.
Po roku pracy w końcu zarobił na swój urlop, aby odpocząć.
By a twist of fate, she ended up working for the company she once criticized.
Ironią losu było to, że zaczęła pracować dla firmy, którą kiedyś krytykowała.
The journalist had a foot in both camps, working for rival news organizations.
Dziennikarz siedział okrakiem na barykadzie, pracując dla konkurencyjnych organizacji informacyjnych.
She dreams of working for a famous automaker in the auto industry.
Ona marzy o pracy dla znanego producenta samochodów w branży motoryzacyjnej.
He dreams of working for a news organization that values integrity and honesty.
Marzy o pracy dla redakcji, która ceni sobie uczciwość i rzetelność.
He found ample opportunities to travel while working for the international company.
Znalazł wiele okazji do podróży, pracując dla międzynarodowej firmy.
Rumors spread quickly about an assassin believed to be working for the cartel.
Szybko rozeszły się plotki o zabójcy na zlecenie, który podobno pracował dla kartelu.
Don't dissipate your talents working for a boss who doesn't appreciate them.
Nie trwoń swoich talentów pracując dla szefa, który ich nie docenia.