Download for Windows Premium
Publiciteit
worst case
So in the worst case, it means the limit is tomorrow.
Zakładając oznacza to, że w najgorszym wypadku termin jest jutro.
In worst case, you slip and fall, break your legs...
W najgorszym wypadku, poślizgniesz się i upadniesz, połamiesz nogi...
That means it can cause hallucinations even in the worst case.
Oznacza to, że może powodować halucynacje nawet w najgorszym przypadku.
In the worst case, fabric and linkage can be damaged or bent.
W najgorszym przypadku tkanina i łączenie mogą zostać uszkodzone lub zgięte.
Theoretical checks may be carried out to determine worst case conditions.
Kontrole teoretyczne można przeprowadzać, aby określić warunki najgorszego przypadku.
The worst case shows us just how vulnerable our resources really are.
Najgorszy przypadek ukazuje nam, jak bardzo nasze zasoby są w rzeczywistości podatne na zagrożenia.
In the worst case, it can cause mould growth to adjacent constructions.
W najgorszym przypadku, może spowodować rozwój pleśni/grzyba na przyległych elementach konstrukcyjnych.
My surgeon says it's the worst case he's ever seen.
Chirurdzy mówią że to najgorszy przypadek w ich karierze.
In the worst case ozone can be the elicitor of death.
W najgorszym wypadku ozon może stać się przyczyną śmierci.
In the worst case, I'll just say I work here.
W najgorszym wypadku powiem, że tu pracuję.
In the worst case, you could consider suing the village.
W najgorszym wypadku może pani rozważyć pozwanie wioski.
In the worst case it can even lead to hair loss.
W najgorszym przypadku może dojść do utraty włosów.
In the worst case, the entire system may be disrupted.
W najgorszym przypadku cały system może zostać zakłócony.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met worst case: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

Synoniemen voor worst case in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nut: metal piece with threads for bolts
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1102. Exact: 1102. Verstreken tijd: 41 ms.