It smells like marshmallows, tandoori chicken and dead yak.
Pachnie jak pianka do golenia, stary kurczak i martwy jak.
Yes, a cow, a horse, a yak... and chickens.
Tak, krowa... koń, jak i kury.
And this is after yanking on that poor yak for three hours.
A to wszystko po trzech godzinach dojenia tego biednego jaka.
Trek through wide yak pastures and up and down passes.
Wędrówka przez pastwiska jaków, w górę i w dół przełęczy.
Similar unsavory elements like yak hair and an unregulated amount of tar.
Podobne podejrzane elementy jak włos jaka i nieuregulowana ilość smoły.
When she two years old, I trade her for yak.
Kiedy miała dwa lata, zamieniłem ją na jaka.
I just really wanted that yak butter parfait.
Ja naprawdę bardzo chcę tego masła jaków w pucharze lodowym.
Laz, don't let him take me off the yak.
Nie pozwól mu zdjąć mnie z jaka.
Shear the yak carefully to gather the valuable fiber.
Ostrzyż jaka ostrożnie, by zebrać cenne włókno.
I'm a human-wreckage sputum-bag who smells like a yak latrine.
Jestem ludzkim wrakiem, który śmierdzi niczym kibel jaka.
It's just really hard to do on the back of a yak.
Ale ciężko to zrobić na grzbiecie jaka.
I haven't even mentioned all the free yak's milk.
I jeszcze ci nie wspomniałem o mleku Jaków.
Got some yak juice squirting out of some goat.
Tylko jakiś sok z jaka wyciśnięty z jakiejś kozy.