But I like to say that I'm also COO in the bedroom.
Now people will think you failed as COO because of the tape.
Acum lumea va crede că ai eșuat ca DGA din cauza înregistrării.
I always have time for the boss and COO, of course.
Întotdeauna am timp pentru șef și DGA, firește.
You're officially COO of our global media group.
În mod oficial ești COO al grupului nostru global de presă.
He's been overwhelmed ever since they named him COO.
A fost copleșit de când a fost numit director executiv.
Cristal will be transitioning into her new role as COO starting today.
I'm COO, and you made me that for a reason.
Sunt COO, și ai făcut-mi un motiv.
Like, I could be your COO.
I need you to lean on the COO to give us a copy.
I do hope you'll make frequent use of your chosen COO's esteemed counsel.
Sper că te vei folosi des de sfatul stimatului tău director de operațiuni.
You have a new COO who shared her bits in public.
Ai un nou DGA care le-a arătat tuturor părțile intime.
We spent the last year fighting for a promotion to COO.
Your father offered me the COO position.
Tatăl tău mi-a oferit postul de DGA.