She gave him a small flower as a token of affection.
I-a dăruit o mică floare, ca un gest de afecțiune.
Mom gave a nip to my cheek as a sign of affection.
Mama m-a ciupit ușor de obraz, în semn de afecțiune.
Such a rush of affection filled him when he saw his newborn baby.
L-a umplut un val de dragoste când și-a văzut bebelușul nou-născut.
Chase every opportunity to win her affection, he was told.
I s-a spus să profite de orice ocazie ca să-i câștige dragostea.
His stroking of the rabbit's ears showed his affection clearly.
Felul în care îi mângâia urechile iepurașului îi arăta clar afecțiunea.
She signed the letter with warm regards to express her affection.
A semnat scrisoarea cu "cu drag" ca să-și arate afecțiunea.
He kept the bracelet as a token of love and affection.
A păstrat brățara ca semn al dragostei și afecțiunii ei.
She showed affection by gently holding his hand during the difficult time.
Ea și-a arătat afecțiunea ținându-l ușor de mână în acea perioadă grea.
He expressed his affection through kind words and thoughtful gestures.
El și-a exprimat afecțiunea prin vorbe blânde și gesturi atente.
They expressed affection through small gifts and kind words every day.
Își arătau afecțiunea prin mici cadouri și vorbe frumoase în fiecare zi.
The dog's affection was obvious as it wagged its tail excitedly.
Afecțiunea câinelui era evidentă când dădea din coadă plin de entuziasm.
The desiring expression on his face revealed his deep affection.
Expresia doritoare de pe chipul lui îi trăda afecțiunea profundă.
The glint in his eyes revealed his deep affection for her.
Licărirea din ochii lui îi trăda afecțiunea profundă pentru ea.