And after about five long years my family had me deprogrammed.
Si după aproape cinci lungi ani, familia mea m-a deprogramat.
Jason you're not fully deprogrammed, are you?
I've deprogrammed enough brainwashed DXS agents to recognize the symptoms.
Am deprogramat destui agenți DXS spălați pe creier pentru a recunoaște simptomele.
If he wasn't emotionally deprogrammed every night, he'd soon willingly self-deport himself to Mexico.
Dacă nu era deprogramat emoțional în fiecare noapte, în curând s-ar fi autodeportat de bunăvoie în Mexic.
What was I being deprogrammed of?
Ce am Fost deprogramat de?
When Owen was deprogrammed, he became possessed.
Când Owen a fost deprogramat, a devenit posedat.
They took Owen to be deprogrammed.
L-au luat pe Owen ca să fie deprogramat.
When Dr. Novak was here, I had him deprogrammed.
Când dr. Novak a fost aici, l-am deprogramat.
First I had to be deprogrammed from the mixed, contradictory, often false, teachings of my youth from a number of denominations and statements of faith.
În PRIMUL RAND o trebuit SA FIE deprogramat din învățăturile mixte, contradictorii, de MULTE Ori false, din Tinerețea mea de la o serie de confesiuni si Declarații de credinta.
It's not like I had to be deprogrammed or anything.
It's not like I had to be deprogrammed or anything.
It's cheaper than having you kidnapped and deprogrammed.