Therefore, the EDPS recommends the legislator to redraft the relevant provisions.
Prin urmare, AEPD recomandă organului legislativ să reformuleze dispozițiile relevante.
The EDPS therefore recommends adding such a reference to the text.
Prin urmare, AEPD recomandă adăugarea la text a unei astfel de trimiteri.
In the EDPS' view, such argument does not have any merit.
În opinia AEPD un asemenea argument este lipsit de relevanță.
The EDPS regrets that the principles are not accompanied by an explanatory memorandum.
AEPD regretă faptul că principiile nu sunt însoțite de un memorandum explicativ.
In general terms, the EDPS strongly advocates a decentralised reporting system.
În general, AEPD sprijină cu fermitate un sistem descentralizat de raportare.
However, the EDPS underlines that these exceptions have to be interpreted restrictively.
Totuși, AEPD subliniază că aceste excepții trebuie interpretate în mod restrictiv.
It is for these reasons that the EDPS now issues a second opinion.
Din aceste motive, AEPD adoptă acum un al doilea aviz.
In the conclusions, the EDPS will highlight his main findings and recommendations.
În concluziile sale, AEPD va sublinia principalele sale constatări și recomandări.
According to the EDPS, such comprehensive assessment has not taken place.
Conform AEPD, o asemenea evaluare cuprinzătoare nu a avut loc.
The EDPS should hear and investigate complaints lodged by data subjects.
AEPD ar trebui să primească și să analizeze plângerile înaintate de persoanele vizate.
On a detailed level the EDPS has a few suggestions for adjustments.
La un nivel detaliat, AEPD are câteva propuneri pentru efectuarea unor ajustări.
However, the EDPS takes this position also for pragmatic reasons.
Cu toate acestea, AEPD adoptă poziția sus-menționată și din motive pragmatice.
The EDPS was not asked for advice on this initiative.
Nu a fost cerut avizul AEPD asupra acestei inițiative.