The risk of abuse exists only in relation to empty-shell companies.
Există un risc de abuz numai în legătură cu societățile fictive.
Both rules pursue the same objective, i.e. the prevention of trade in empty-shell companies with accumulated losses.
Ambele dispoziții ar urmări același scop - împiedicarea achiziției de societăți fictive.
To counteract the trade in empty-shell companies, in 1997 the German legislator restricted the possibility of carrying forward losses by introducing in 8(4) KStG the shell acquisition rule (Mantelkaufregelung).
Pentru a combate astfel de achiziții de societăți fictive, legiuitorul german a restricționat în anul 1997 posibilitatea reportării pierderilor, introducând în articolul 8 alineatul (4) din KStG așa-numita reglementare privind achiziția societăților fictive.
You make yourself into an empty-shell, void of emotion.
You make yourself into an empty-shell, void of emotion.
The possibility of carry-forward of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had long ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.
Posibilitatea reportării pierderilor a condus la achiziționarea de întreprinderi care își încetaseră de multă vreme orice activitate comercială, însă care dispuneau în continuare de pierderi reportate (așa-numitele societăți fictive sau empty-shell companies).
You're the one who made the "empty-shell person" speech.
You're the one who made the "empty-shell person" speech.
You're the one who made the "empty-shell person" speech.
You know when you come across one of those empty-shell people?
You know when you come across one of those empty-shell people?
You know when you come across one of those empty-shell people?
Știi cum e când te întâlnești cu un astfel de om golit în interior?