Try and imagine them as they float around us on their spiritual errands.
Her eyes float around her skull: Your sister is naughty.
I mean, I can't just float around forever.
Flyers for the event float around the reception area for visitors' convenience.
Fluturașii pentru eveniment se găsesc prin zona recepției, la îndemâna vizitatorilor.
Spare towels float around the pool area for swimmers to grab when needed.
Prosoapele de rezervă se găsesc prin zona piscinei, ca înotătorii să le poată lua la nevoie.
The plastic bags float around loosely in the gentle river current.
Kites float around high above, caught in the strong breeze.
Zmeiele plutesc sus de tot, prinse în bătaia vântului puternic.
Dust particles float around in the sunbeam coming through the window.
Particulele de praf dansează în raza de soare care intră pe fereastră.
Rumors float around the office before any official announcement is made.
Zvonurile circulă prin birou înainte să apară orice anunț oficial.
In the office, free snacks float around the break room all day long.
La birou, gustările gratuite se găsesc toată ziua prin sala de pauză.
The keys float around my bag, always ready when I need to leave.
Cheile sunt mereu prin geantă, gata de folosit când trebuie să plec.
Tiny bubbles float around in the clear blue water of the pool.
Bulinele mici de aer se plimbă alene prin apa limpede și albastră a piscinei.
Ice cubes float around in the glass as the lemon drink is poured.