Examples with "from a tutorial" and their translation in Roemeens
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
She learned how to do a blow-dry at home from a tutorial.
A învățat dintr-un tutorial cum să își facă singură coafatul cu peria acasă.
The first is inspired from a tutorial I savoured on the site creativ art-hobby.
Prima este inspirata dintr-un tutorial pe care l-am savurat pe site-ul creativ art-hobby.
In our POKER SCHOOL section, we provide all the information you need to play - including everything from a tutorial to poker terms and hand nicknames.
La ŞCOALA DE POKER găsiţi toate informaţiile necesare pentru a intra în joc - începând cu tutorialul, până la noţiunile din poker şi denumirile mâinilor.
Andere resultaten
If you copy a tutorial from another site/forum/blog, name the source.
Dacă veți copia un link sau un tutorial de pe alt site/forum/blog, oferiți credit autorului inițial.
He learned how to use an eyebrow pencil from a beauty tutorial.
A învățat să folosească un creion de sprâncene dintr-un tutorial de beauty.
He plans to videotape a tutorial on cooking for his online channel.
Plănuiește să filmeze un tutorial de gătit pentru canalul lui online.
The software comes with a tutorial that guides users through its interface.
Programul vine cu un tutorial care îi ghidează pe utilizatori prin interfață.
The book contains a tutorial chapter on how to use the microscope.
Cartea are un capitol practic despre cum să folosești microscopul.
We scheduled a tutorial meeting to discuss the upcoming project requirements.
Am programat o întâlnire de meditații ca să discutăm cerințele viitorului proiect.
I watched a tutorial on how to execute a proper tennis stroke.
Am urmărit un tutorial despre cum să execuți corect o lovitură de tenis.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.