This exemption could function as a licence to kill environmental safeguards entirely.
Această derogare poate funcționa ca mână liberă de a anula complet protecțiile de mediu.
A phrase can function as a noun, verb, or adjective in sentences.
O expresie poate funcționa ca substantiv, verb sau adjectiv într-o propoziție.
Obesity makes many of its organs function as it should.
It ceases to be elastic and does not function as a shock absorber.
El încetează să mai fie elastică și nu îndeplinește funcția de amortizor.
Ideas function as sails in the journey of innovation and progress.
Ideile funcționează ca niște pânze în călătoria inovației și a progresului.
Social media platforms function as important communication channels in modern marketing.
Platformele de social media funcționează ca importante canale de comunicare în marketingul modern.
Proper joining ensures that the parts function as one unit.
O îmbinare corectă face ca piesele să funcționeze ca un singur ansamblu.
Guardrails along the highway function as a deterrent to accidents.
Parapeții de pe autostradă funcționează ca un mijloc de descurajare a accidentelor.
Portable anti-aircraft systems function as an effective deterrent during combat.
Sistemele portabile antiaeriene funcționează ca un mijloc eficient de descurajare în timpul luptelor.
Pictograms function as a universal language in traffic signs globally recognized.
Pictogramele funcționează ca o limbă universală pentru indicatoarele rutiere recunoscute în toată lumea.
This substance may include the chemical that could function as the stimulant.
Această substanță poate include substanța chimică care ar putea funcționa ca stimulent.
I'm modifying the alcove to function as a cortical processing subunit.
Îmi modific nișa pentru a funcționa ca subunitate de procesare corticală.
We are programmed to function as human females, lord.