We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
funcționa corect
funcționa în mod corespunzător
Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day in order to properly function.
Imperativul tău biologic necesită o cantitate minimă de hibernare pe zi în scopul de a funcționa corect.
To properly function, balanced and without air on the system it is needed to be executed by a specialized company with complies technical data from manufacturer.
Pentru a funcționa corect echilibrat și fără aer pe sistem este nevoie să se execute de o firmă specializată care respectă date tehnice de la producator
Not infrequently, steep slopes must be rebuilt to save space or to properly function within a reuse design.
Adesea, terenul trebuie modelat prin construirea de pante abrupte, pentru a economisi spațiu sau pentru a funcționa în mod corespunzător în cadrul unui proiect de reamenajare.
And it had an adverse reaction to my non-living state, so it couldn't properly function again until the cord connecting it with me was severed.
Și a avut o reacție adversă la starea mea non-vii, Așa că nu ar putea funcționa în mod corespunzător din nou până cablul de conectare cu mine a fost tăiat.
I'm definitely partial to coffee; I can't properly function without several cups daily.
Sunt clar înnebunit după cafea; nu pot funcționa bine fără câteva cești pe zi.
The job of any police force is to help keep crime at low enough levels so that society can properly function.
Orice unități de poliție are datoria să mențină infracționalitatea cât mai scăzută pentru ca societatea să funcționeze normal.
Any organization, any human community needs a set of rules to properly function, in case they are looking towards obtaining a goal.
Orice organizatie, orice comunitate umana are nevoie de cateva reguli de functionare, daca se urmareste atingerea unui scop.
They were made as for all muscles, tendons, joints, organs and glands to properly function, to bring enough oxygen in the whole body through better blood and energy circulation.
Ele sunt concepute astfel încât toți muschii, tendoanele, articulațiile, organele și glandele să funcționeze în mod corespunzător, oxigenarea să fie suficientă, trecând prin sângele care circulă în tot organismul.
In simple terms, when compared to a normal body, the blood in his body is not able to properly function.
În termeni simpli, în comparație cu un organism normal, de sânge în corpul său nu este capabil să funcționeze în mod corespunzător.
But we are interested in the function, in properly function of the execution of existing laws, and this was a chance, yes?
Dar suntem interesaţi în funcţionarea corectă şi în executarea legilor existente, iar asta era o astfel de şansă, nu?
There was a huge number of applications for that workshop, especially since it was interdisciplinary; we had over 100 applications for a workshop that could properly function with no more than 20 people.
Au venit foarte multe aplicații pentru workshop, mai ales pentru că era interdisciplinar; am avut peste 100 de aplicații pentru un workshop care nu putea funcționa cu mai mult de 20 de persoane.
It involves the whole body parts, muscles, tendons, joints and glandes, helping them to properly function.
Această practică este astfel concepută încât implică toți mușchii, tendoanele, articulațiile și glandele, ajutându-le să funcționeze corespunzător.
In this condition, the damage of the heart transmission tissue inables the the electrical impulses from the atrium to get to the ventricle, thus the ventricles can not properly function.
La această boală, afectarea țesutului de transmitere al inimii nu permite impulsurilor electrice de la atriu să intre în ventricul, astfel ventriculul nu poate funcționa normal.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.