The cafetiere plunger separates the grounds from the brewed coffee neatly.
Pistonul cafetierei cu piston separă zațul de cafeaua preparată foarte curat.
A dashed line separates the two lanes on this narrow street.
O linie punctată separă cele două benzi pe această stradă îngustă.
The egg white separates easily from the yolk when cracked carefully.
Albușul se desparte ușor de gălbenuș dacă spargi oul cu grijă.
A tall brick wall separates the two properties in the neighborhood.
Un zid înalt de cărămidă desparte cele două proprietăți din cartier.
The mural features a bold diagonal that separates the two colors.
Muralul are o diagonală puternică ce separă cele două culori.
The engineer recommended reinforcing the stone wall that separates the two vineyards.
Inginerul a recomandat consolidarea zidului de piatră care separă cele două vii.
The double yellow line separates lanes moving in opposite directions.
Linia dublă continuă galbenă desparte benzile cu trafic în sensuri opuse.
Empty space separates celestial bodies by vast distances in the galaxy.
Spațiul gol desparte corpurile cerești prin distanțe uriașe în galaxie.
A thin membrane separates the two chambers inside the heart.
O membrană subțire desparte cele două camere din interiorul inimii.
The skill of the trade is what separates professionals from amateurs.
Adevărata pricepere în meserie e cea care desparte profesioniștii de amatori.
A tall privet hedge separates our property from the neighbors'.
Un gard înalt de tuia ne desparte proprietatea de cea a vecinilor.
A small shade of meaning separates these two idioms that seem similar.
O mică nuanță de sens desparte aceste două expresii care par asemănătoare.
The wild river separates the two regions with its swift and turbulent flow.
Râul vijelios desparte cele două regiuni prin cursul său năvalnic și tumultuos.