We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
codul sursă
Where relevant, source-code may form part of the file description or metadata, e.g.
Dacă este cazul, codul sursă poate face parte din descrierea sau metadatele fișierului, de ex.
Finally, the source-code is licensed under the GPL.
În cele din urmă, codul sursă este licenţiat sub GPL.
And there are whole projects that do only source-code maintenance.
Advantages include improved code readability and reduced complexity; these can improve source-code maintainability and create a more expressive internal architecture or object model to improve extensibility.
Avantajele includ lizibilitatea îmbunătățită a codului și complexitatea redusă; acestea pot îmbunătăți mentenabilitatea codul sursă și pot crea un model de arhitectura internă sau un model obiect mai expresiv pentru a îmbunătăți extensibilitatea.
You further acknowledge thatyou have no right to have access to any aspect of the Skyscanner Services and/or Skyscanner Platforms in source-code form.
Acceptaţi, de asemenea, că nu aveţi dreptul de a accesa nicio porţiune din Serviciile Skyscanner şi/sau Platformele Skyscanner sub forma codului sursă.
The license may restrict source-code from being distributed in modified form only if the license allows the distribution of "patch files" with the source code for the purpose of modifying the program at build time.
Licența poate restricționa distribuirea codului sursă sub formă modificată numai dacă licența permite distribuirea de fișiere «patch» împreună cu codul sursă cu scopul de a modifica programul la compilare (build time).
Complete set of source-code (full ANSI C programs)
Sursele complete (program complet ANSI C) ale tuturor programelor din laborator
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.