Download for Windows Premium
Publiciteit
what the code

Vertaling van "what the code" in Roemeens

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
care e codul
care-i codul
ceea ce codul
It locked. I'm not sure what the code is.
e închis. nu sunt sigur care e codul.
We need to get into SD-6 and find out what the code is now?
Trebuie să intrăm în SD-6 și să aflăm care e codul?
I asked what the code for your phone is.
Am întrebat care-i codul de la telefonul tău.
It's too bad we can't just ask this Tauverus what the code is so we can destroy the Lighthouse from the inside out.
Păcat că nu-l putem întreba direct pe Tauverus ăsta care-i codul și să distrugem din interior Farul.
I think that's the CIA asking what the code is for a TED membership.
Cred că sunt cei de la C.I.A. vrând să ştie care e codul pentru a deveni membru TED.
It's just a matter of finding out what the code is.
Este doar o chestiune de a afla ce este acest cod.
We just have to decide what the code will be.
Trebuie să ne hotărâm care va fi codul.
I don't know what the code is.
Nu știu ce fel de cod este.
That's what the code is for.
Asta e ceea ce codul este pentru.
If you are not sure what the code is, make your best guess.
Dacă nu sunteţi sigur care este codul, încercaţi să îl ghiciţi.
Most importantly for me, this is what the code on your cell phone looks like.
Cel mai important pentru mine, așa arată codul de pe telefonul tău.
Although, again, we have no idea what the code will actually do to you.
Chiar dacă, repet, nu avem nicio idee ce-ți va face codul.
I can see what the code breakers at the bureau can make of it.
Să vedem ce pot face spărgătorii de coduri de la birou.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor what the code in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighter: device producing a flame for lighting things
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 51. Exact: 51. Verstreken tijd: 67 ms.