The wronged athlete spoke out about biased refereeing during the championship.
Sportivul nedreptățit a vorbit deschis despre arbitrajul părtinitor de la campionat.
He was a wronged man, his reputation damaged by false accusations.
Era un om nedreptățit, cu reputația pătată de acuzații false.
He learned to show grace to people who have wronged him.
El a învățat să fie îngăduitor cu oamenii care i-au greșit.
With a big heart, she forgave those who had wronged her in the past.
Cu suflet mare, i-a iertat pe cei care i-au greșit în trecut.
People cry for justice when they feel deeply wronged and ignored.
Oamenii strigă după dreptate când se simt profund nedreptățiți și ignorați.
He was wronged by the system and vowed to fight for reform.
A fost nedreptățit de sistem și a jurat să lupte pentru reformă.
She vowed to exact revenge on those who had wronged her family.
A jurat să se răzbune pe cei care i-au nedreptățit familia.
The indignation in her voice showed how deeply wronged she felt.
Indignarea din vocea ei arăta cât de nedreptățită se simțea.
She didn't want to take revenge on her colleague despite feeling wronged.
Nu a vrut să se răzbune pe colega ei, deși s-a simțit nedreptățită.
The legal system aims to provide redress to those wronged by others.
Sistemul de justiție urmărește să ofere despăgubiri celor nedreptățiți de alții.
The wronged client demanded compensation for the poor service received.
Clientul nedreptățit a cerut despăgubiri pentru serviciile de proastă calitate primite.
A wronged citizen wrote an article about corruption in local government.
Un cetățean nedreptățit a scris un articol despre corupția din administrația locală.
Feeling wronged, she refused to forgive those who betrayed her trust.
Simțindu-se nedreptățită, a refuzat să-i ierte pe cei care i-au trădat încrederea.