At least, this is how Alexios' daughter
Al final, así es como la hija de Alejo,
Alexios, desperate for money, ordered the confiscation of all the church's treasure.
Alejo, desesperado por obtener dinero, había ordenado confiscar todo el tesoro de la iglesia.
Alexios was forced to rely on his own ingenuity and diplomatic skill to save his empire from annihilation.
Alejo se vio obligado a confiar en su propio ingenio y habilidad diplomática para salvar su imperio de la aniquilación.
Alexios thus became the imperial heir apparent, and was elevated to the rank of despot.
De este modo Alejo se convirtió en el aparente heredero imperial, y fue ascendido al rango de déspota.
Alexios, however, had apparently not grasped how far the empire's financial resources had fallen during the previous fifty years.
Alejo parecía no ser consciente de hasta qué punto se habían devaluado las finanzas imperiales en el último medio siglo.
Euphrosyne and Alexios were criticized for their love of finery and the enrichment of their relatives at state expense.
Eufrósine y Alejo fueron criticados por su amor por las galas y el enriquecimiento de sus familiares a costa del dinero público.
Under Alexios I, and probably subsequently, the imperial oikos also served as a sort of "staff college" for training promising young officers.
Bajo Alejo I, y, probablemente después, los oikeioi imperiales también sirvieron como una especie de «escuela de personal» para la formación de prometedores jóvenes oficiales.
Alexios agreed to consider the oaths of 1097 invalid.
Alejo estuvo de acuerdo en considerar los juramentos de 1097 como inválidos.
Alexios took 300 young officers into his household, whom he trained personally.
Alejo tuvo 300 jóvenes oficiales en su casa, a quien él entrenó personalmente.
Alexios was appointed governor of the city, a position he retained until 1327.
Alejo fue nombrado gobernador de la ciudad, cargo que retuvo hasta 1327.
Alexios refused their demands, and is quoted as saying, "I will not do any more than I have done."
Alejo rechazó tales acusaciones diciendo: "No haré más de lo que ya he hecho".
Alexios was undoubtedly a good tactician, but he was badly let down by the undisciplined rush to pursue the beaten enemy wings, a cardinal sin in the Byzantine tactical manuals.
Alejo indudablemente era un buen táctico, pero fue gravemente defraudado por la indisciplinada prisa de perseguir las alas enemigas en retirada, un pecado en los manuales de táctica bizantinos.
Alexios IV prepared to face his son in the battlefield.
Alejo IV se preparó para hacer frente a su hijo en el campo de batalla.