We at the BAU like to follow up on our victims.
En la Unidad hacemos un seguimiento de nuestras víctimas.
Divorce is not uncommon in the BAU.
El divorcio es bastante normal en la Unidad.
I know we violated your directive, but the BAU saves lives.
Sé que nos hemos saltado sus órdenes pero la UAC salva vidas.
My investigation has revealed a pattern of negligence within the BAU.
Mi investigación ha revelado un patrón de negligencia dentro de la UAC.
BAU also thinks his visits would escalate prior to the kidnapping.
La UAC también cree que sus visitas se incrementarían antes del secuestro.
Still, the BAU is a nice change of pace.
Pero aun así, la UAC es un buen cambio.
For the foreseeable future, you will work out of the BAU.
En un futuro inmediato, trabajarás fuera de la UAC.
I want the BAU to be held accountable for its actions.
Quiero que la UAC asuma la responsabilidad por sus actos.
It's an honor to be working with the BAU.
Es un honor estar trabajando con la UAC.
Well, the BAU has a variety of skill sets.
La UAC tiene una gran variedad de habilidades.
She probably has it foxholed right here in the BAU.
Probablemente lo haya ocultado aquí en la UAC.
She probably has it foxholed right here in the BAU.
Probablemente lo tiene guardado aquí en la UAC.
She probably has it foxholed right here in the BAU.
Probablemente lo tenga escondido aquí en la UAC.