Well, Beau brought something that might make it a little easier.
Bueno, Beau trajo algo. eso podría hacerlo un poco más fácil.
Hope I'll be able to help lighten Beau's workload.
Espero ser capaz de ayudar a aligerar el trabajo de Beau.
I can't disgrace Beau, not in front of all these people.
No puedo deshonrar a Beau, no frente a toda esta gente.
There is one other thing I'd like to talk to Beau about.
Hay otra cosa sobre la que me gustaría hablar con Beau.
We know that Beau told you he was folding the company for good.
Sabemos que Beau te dijo que iba a cerrar la compañía para siempre.
Beau asking me to do a channel together, that's good content.
Beau me preguntará para hacer un canal juntos, eso es buen contenido.
Maybe Beau asked to borrow the car or some money.
Tal vez Beau le pidió el auto prestado o algo de dinero.
Beau, you take a ride with these nice people.
Beau, darás un paseo con esta gente tan amable.
Beau, I've built up some equity in this place.
Beau, he construido una cierta equidad en este lugar.
I'll tell Beau somebody's got something on him.
Le diré a Beau que alguien tiene un negocio para él.
Mona loved Beau with a love that could move mountains.
Mona amaba a Beau con un amor que podría mover montañas.
You've always been an inspiration to Beau and I on raising her.
Siempre fuiste una inspiración para Beau y para mí en su crianza.
Beau's liquid latex trick gave us a clean look.
El truco del látex líquido de Beau nos dio un aspecto limpio.