Such orders shall be governed by the terms of this CCF.
Dichos pedidos se regirán por los términos de este CCF.
CCF offers you now the opportunity to make these childhood dreams come true.
CCF le ofrece ahora la realización de estos sueños de infancia.
The CCF did not provide precise information about that subject.
The resources required to implement the programmes under the CCF were considerable.
The review team found that the CCF contains many effective projects.
El equipo encargado del examen estimó que el MCP incluye muchos proyectos eficaces.
The programmatic approach will be a cornerstone of the new CCF.
El criterio programático será la piedra angular del nuevo MCP.
During the next cycle, the first CCF must be consolidated.
Durante el próximo ciclo debe consolidarse el primer marco de cooperación nacional.
There was not much information in the CCF on the subject.
En el marco de cooperación nacional no había mucha información sobre este tema.
The CCF will have considerable bearing on these important national documents.
El Marco de Cooperación Nacional influirá de modo considerable en estos importantes documentos.
Translation of the CCF into operational programmes and projects has taken inordinately long.
La transformación del MCP en programas y proyectos operacionales ha llevado demasiado tiempo.
CCF = national share of advanced liquid and gaseous biofuels used.
CCF = cuota nacional de biocombustibles líquidos y gaseosos avanzados utilizados.
Convicted and non-convicted prisoners may be visited at the CCF.
Los presos convictos y no convictos pueden ser visitados en el CCF.
The CCF will be subject to annual reviews and one external triennial review.
El marco de cooperación nacional será objeto de exámenes anuales y de un examen trienal externo.