A comprehensive program to provide hair with all the attention they need dur...
The new comprehensive program fights cellulite and muscle flaccidity.
Egypt has adopted a comprehensive program of political reform.
Baylor Dallas offers a comprehensive program of rehabilitation and physical therapy, including
Baylor Dallas ofrece un amplio programa de rehabilitación y terapia física, incluyendo
Duke has a comprehensive program for pediatric epilepsy with new surgical options.
Duke tiene un programa completo de epilepsia pediátrica con nuevas opciones quirúrgicas.
Duke has a comprehensive program for pediatric epilepsy with new surgical options.
She said she was also proud of the center's Diabetes Comprehensive Program, which provides patients with a multidisciplinary team of specialists to help them live with and manage diabetes.
Dijo que también está orgullosa del Programa Integral de Diabetes del centro, que proporciona a los pacientes un equipo multidisciplinario de especialistas para ayudarles a vivir y manejar la diabetes.
Follow-up on the program of reincorporation into civil life of the former members of the FARC-EP and the Special Comprehensive Program for the restitution of the rights of children and adolescents leaving the FARC-EP, in coordination with the competent entities of the State
Realizar seguimiento al programa de reincorporación a la vida civil de los miembros de las FARC-EP y del Programa Integral Especial para la restitución de los derechos de los niños, niñas y adolescentes que salgan de las FARC-EP, en articulación con las entidades del Estado competentes
The palliative care fills the gap existing in the Comprehensive Program for the Cancer Control, as a requirement of the oncological service of the Cuban health care system.
En Cuba, los cuidados paliativos vienen a llenar el espacio que faltaba en el Programa Integral para el Control del Cáncer, como una necesidad de la oncología en el sistema de salud.
The government declared of public interest the Comprehensive Program of Water Supply for Guanacaste and announced plans to try to improve water supply in the province.
El gobierno declaró de interés público el Programa Integral de Abastecimiento de Agua para Guanacaste y anunció los 12 planes que intentarán mejorar el abastecimiento de agua en toda la provincia.
Prepare the guidelines of the Special Comprehensive Program for the restitution of the rights of children and adolescents who leave the FARC-EP, based on the proposal presented by the technical panel created through Joint Communication No.
Elaborar los lineamientos del Programa Integral Especial para la restitución de los derechos de los niños, niñas y adolescentes que salgan de las FARC-EP, con base en la propuesta presentada por parte de la mesa técnica creada mediante Comunicado Conjunto No.
Design of Comprehensive Program of Insurance.
Diseño del Programa Integral de Seguros.
I was deeply troubled to learn that many rural-based human rights defenders have been killed for supporting policies derived from the Agreement, such as the Comprehensive Program for Substitution of Illicit Crops (PNIS).
Me preocupó profundamente saber que muchas personas defensoras de los derechos humanos de base rural han sido asesinadas por apoyar políticas derivadas del Acuerdo, como el Programa Integral de Sustitución de Cultivos Ilícitos (PNIS).