We recommend taking the DCP with you when leaving the car.
Se recomienda llevar el DCP consigo al abandonar el automóvil.
DCP, you are putting tabs on my daughter's freedom too now.
DCP, ahora también estás controlando la libertad de mi hija.
I should get used to saluting you then - our future DCP.
But he commands a special force, with direct access to his DCP.
Here at DCP, we work every day to change that.
Aquí en DCP, trabajamos todos los días para cambiar eso.
For their screening, only copies in DCP format will be accepted.
Para ser proyectadas, solo se admitirán copias de proyección en formato DCP.
We recommend taking the DCP with you when leaving the car.
Le recomendamos que lleve el DCP consigo cuando salga del automóvil.
I need permission from the DCP office... to tap someone's phone.
Necesito permiso de la oficina DCP... para intervenir el teléfono de alguien.
Shortlisted films must be presented on DCP digital media without embedded subtitles.
Los cortometrajes seleccionados deberán ser presentados en soporte digital DCP sin subtítulos incrustados.
Take my word, talk to the DCP immediately.
Te doy mi palabra, hablaré inmediatamente con el DCP.
You'll get a letter from the DCP office.
Recibirá una carta de la oficina del DCP.
DCP does not break down in the body.
El DCP no se descompone en el cuerpo.
But they've the support of the new DCP.
Pero tienen el apoyo del nuevo DCP.