También preparamos tus obras para exhibir en DCP con la mejor calidad.
We also transfer your productions to DCP with the best of quality.
Se recomienda llevar el DCP consigo al abandonar el automóvil.
We recommend taking the DCP with you when leaving the car.
Durante el evento publicaremos una selección con los DCP más populares.
A selection of the most popular SBCs will be made available throughout the event.
La DCP impide este movimiento y favorece el desarrollo de infecciones en los pulmones.
PCD obstructs this flapping motion, allowing infections to lodge in our lungs.
Estudiar las características clínicas y los alérgenos implicados en la DCP en nuestro entorno.
To determine the clinical characteristics and allergens implicated in PCD in our setting.
Los DCP deben haber sido visionados y aprobados previamente por el productor/ distribuidor.
DCPs must have been previously viewed and approved by the producer/ distributor.
DCP, ahora también estás controlando la libertad de mi hija.
DCP, you are putting tabs on my daughter's freedom too now.
Aquí en DCP, trabajamos todos los días para cambiar eso.
Here at DCP, we work every day to change that.
Para ser proyectadas, solo se admitirán copias de proyección en formato DCP.
For their screening, only copies in DCP format will be accepted.
Le recomendamos que lleve el DCP consigo cuando salga del automóvil.
We recommend taking the DCP with you when leaving the car.
Necesito permiso de la oficina DCP... para intervenir el teléfono de alguien.
I need permission from the DCP office... to tap someone's phone.
Los cortometrajes seleccionados deberán ser presentados en soporte digital DCP sin subtítulos incrustados.
Shortlisted films must be presented on DCP digital media without embedded subtitles.
Te doy mi palabra, hablaré inmediatamente con el DCP.
Take my word, talk to the DCP immediately.