The ECSC removed all internal customs tariffs on coal and steel.
La CECA eliminó todos los gravámenes aduaneros sobre el carbón y el acero.
In its final years of operation the ECSC functioned like a bank.
La CECA ha funcionado como un banco durante sus últimos ejercicios.
The loans granted for this purpose come from the ECSC's own funds.
Los préstamos concedidos en este marco proceden de fondos propios de la CECA.
The ECSC is now in liquidation, after operating for fifty years.
La CECA se está ahora liquidando después de cincuenta años de funcionamiento.
Membership of the ECSC was open to other countries.
La adhesión a la CECA estaba abierta a otros países.
This item comprises loan securities issued by the ECSC.
Esta partida comprende los créditos con pagaré emitidos por la CECA.
Promoting cleaner manufacturing technologies in the ECSC industries.
Promover tecnologías de fabricación más limpias en las industrias de la CECA.
Structured dialogue played a key role within the ECSC.
El diálogo estructurado desempeñó un papel fundamental en la CECA.
The ECSC has not attracted payments for many years.
La CECA no ha sido receptora de nuevas asignaciones durante muchos años.
Further information is available in the accounts of the ECSC in liquidation.
En las cuentas de la CECA en liquidación puede obtenerse más información.
The first concerns the ECSC operating budget.
Una se refiere al presupuesto operacional CECA.
The ECSC achieved a high level of institutional supranationality.
La CECA alcanzó un alto nivel de supranacionalidad institucional.
The future of the ECSC operating budget is not without controversy or complications.
El futuro del presupuesto operativo de la CECA no carece de controversias o complicaciones.