No data are exported or processed in countries outside the EEC.
No se exportan ni se procesan datos en países fuera de la CEE.
The EEC used to be six members and then other countries joined.
La CEE tenía seis miembros y luego se sumaron otros países.
I am enclosing the revised Singapore tariff request list to EEC.
Adjunto la lista modificada de peticiones arancelarias de Singapur a las CE.
Also included in the Accord were provisions concerning the EEC - Oilseeds dispute.
El Acuerdo incluía también disposiciones concernientes a la diferencia CE - Semillas oleaginosas.
His rise to power seems to come through the EEC.
Su ascenso al poder parece venir a través de la CEE.
This assertion was not, apparently, questioned by the EEC.
Aparentemente, esta afirmación no fue puesta en duda por la CEE.
There had been no such reciprocal co-operation from the EEC.
No había existido reciprocidad en la colaboración de parte de la CEE.
We hope to have resolved the doubts about the EEC in this post.
Esperamos haber resuelto las dudas sobre el CEE en este post.
These ten kings are believed to come from the EEC.
Estos diez reyes se cree que provienen de la CEE.
This situation is shown now ineffective to solve the problems of the EEC.
Esta situación se muestra ahora ineficaz para solucionar los problemas de la CEE.
I'm borrowing your library and doing a little book on the EEC.
Estoy usando su biblioteca y escribiendo un libro sobre CEE.
She asked that the EEC present any additional concerns in writing.
Pide que la CEE presente por escrito cualquier pregunta adicional que desee formular.
EEC has indicated its intention to fund the data bank.
La CEE ha manifestado su intención de financiar ese banco de datos.