Not only that, the adjoining EEZ is also adversely affected.
No sólo eso, las ZEE adyacentes también se ven desfavorablemente afectadas.
We understand these waters to mean those beyond the EEZ.
Entendemos que estas aguas son las que están más allá de las ZEE.
Enforcement of national laws and regulations within the EEZ
Seychelles reported that it did not issue licences for deep-sea fishing in its EEZ.
Furthermore it is in principle a sea surrounded by states with far reaching EEZ's on which their legal regime applies.
Además, se trata en principio de un mar rodeado por Estados con zonas económicas exclusivas de gran alcance en las que se aplica su régimen jurídico.
To improve EEZ fisheries conservation and management.
Mejorar la conservación y ordenación de la pesca de la ZEE.
Vessels not meeting these requirements irrespective of flag are limited to the EEZ.
Los buques que no cumplen esos requisitos, sea cual fuere su pabellón, sólo tienen acceso a la ZEE.
(e)further develop the EEZ and territorial water fisheries
e)seguir desarrollando las pesquerías en la ZEE y en las aguas territoriales
a. underexploited resources in its EEZ; or
a. tiene recursos poco explotados en su ZEE; o
EEZ with the exception of certain zones defined in the annex
ZEE, excepto algunas zonas especificadas en el anexo
A regional approach is the only way to prevent vessels from hopping from one EEZ to another.
La única forma de evitar que los buques se desplacen de una zona económica exclusiva a otra es adoptar un planteamiento regional.
This type of fishery should increase until it occupies completely the country's EEZ.
Esa rama de la pesca deberá crecer hasta ocupar plenamente la ZEE del país.
Coastal fisheries in the EEZ beyond state jurisdictions are the responsibility of the federal system.
Las pesquerías costeras en la ZEE más allá de las jurisdicciones estatales son responsabilidad del sistema federal.