Additionally, goods are imported into an FTZ duty free.
Además, las mercancías se importan a la zona franca libres de derechos.
Imported goods may be transported from one FTZ to another without payment of taxes.
Las mercancías importadas pueden transportarse de una a otra zona franca sin pagar impuestos.
Last year, a special court handling cases related to investment, trade, finance, and intellectual property right issues, opened in the FTZ.
El año pasado se abrió en la ZLC un tribunal especial que se encarga de casos relacionados con inversión, comercio, finanzas y derechos de propiedad intelectual.
Chongqing's pilot FTZ has improved its business environment by cutting the approval time for starting a business and projects.
La ZLC piloto de Chongqing ha mejorado su entorno empresarial reduciendo el tiempo de aprobación para fundar una empresa y proyectos.
Promote actions to foster productive linkages between FTZ companies and national suppliers.
Propiciar acciones que impulsen los encadenamientos productivos entre las empresas de zonas francas y proveedores nacionales.
Customs officials may inspect the FTZ to detect the presence of any prohibited goods.
Los funcionarios de aduanas pueden inspeccionar la zona franca para comprobar la presencia de artículos prohibidos.
It makes clear the industrial users can nationalise and keep in the FTZ merchandise produced.
Se aclara que los usuarios industriales pueden nacionalizar y mantener en zona franca las mercancías producidas.
For the region the FTZ are big generators of employment and they attract both national and international investment.
Para la región las zonas francas son grandes generadores de empleo y atraen inversión nacional y extranjera.
There are no restrictions on transfers to the FTZ, they will be restricted in special cases by resolution.
No se restringen los tránsitos a zona franca, estos serán restringidos mediante resolución en casos especiales.
To import products from an FTZ to the national territory an agent is needed.
Para importar productos de una zona franca al territorio nacional son necesarios los servicios de un agente de aduanas.
Those arms that are due to be transhipped are bonded at the FTZ.
Las armas en tránsito quedan en las zonas francas en régimen de depósito aduanero.
The FTZ has some very good advantages for businesses that are starting in the country.
Las Zonas Francas poseen algunas ventajas muy buenas para un negocio que está empezando en el país.
Secondly, they are trying to integrate service areas to gain benefits between the FTZ and to make them stronger than others.
Segundo, están tratando de integrar áreas de servicios para tener beneficios entre las zonas francas y poder tener un peso más fuerte frente a terceros.