They left the road there to spend the night at Gibeah.
Entonces se desviaron para pasar la noche en Guibeá.
We will go on to the city of Gibeah.
Tenemos que ir hasta la ciudad de Guibeá.
They have sinned deeply as in the days of Gibeah.
Ellos han pecado profundamente como en los días de Gabaa.
They came together in unity and decided to bring justice to the people of Gibeah.
Ellos se juntaron en unidad, y decidieron traer justicia al pueblo de Gabaa.
They surrounded the men of Benjamin, pursued them without rest and crushed them opposite Gibeah by the east.
Así envolvieron a Benjamín, lo persiguieron sin descanso y lo aplastaron hasta llegar frente a Gueba por el oriente.
Saul was in Gibeah at the time, sitting under the tamarisk tree on the high place, his spear in hand, while his servants were stand ing by.
Él se encontraba entonces en Guibeá, sentado debajo del tamarisco del lugar alto; tenía su espada en la mano y todos sus servidores estaban de pie en torno de él.
Today it seems that the crime at Gibeah would be material for tabloid news, cable television, daytime talk shows, and talk radio - more than a national call to righteousness and repentance.
El día de hoy un crimen como el de Gabaa sería material para las noticias, la televisión, pláticas diarias, y pláticas por la radio - más que un llamado nacional hacia la justicia y el arrepentimiento.
They have sunk to the depths of corruption, as in the days of Gibeah; He shall remember their iniquity and punish their sins.
Han llegado al fondo de la corrupción, como en los días de Guibeá; él recordará sus culpas y visitará sus pecados.
They have sunk to the depths of corruption, as in the days of Gibeah; He shall remember their iniquity and punish their sins.
Ellos se han corrompido profundamente como en los días de Guibeá; pero él se acordará de sus culpas y pedirá cuenta de sus pecados.
Will not war in Gibeah overtake them against the children of evil?
¿No los alcanzará en Guibeá la batalla contra los hijos de la iniquidad?
There they turned off to enter Gibeah for the night.
15 Se desviaron hacia allí y fueron a pasar la noche en Guibeá.
And Saul was seated, spear in hand, under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, with all his officials standing at his side.
Saúl estaba en Guibeá, sentado bajo el tamarisco, en lo alto, con su lanza en la mano, y todos sus servidores alrededor de él.
stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity
¿No los alcanzó en Gabaa la batalla contra los inicuos?