However the HFSF retain full voting rights for key corporate decisions.
No obstante, el FGEF mantiene derechos de voto plenos en lo que respecta a las decisiones corporativas.
That adverse scenario is based on a set of assumptions agreed with the HFSF.
Esa situación desfavorable se basa en una serie de supuestos acordados con el FGEF.
In consequence, the HFSF provides capital for an amount or at a price which the market is not ready to provide.
En consecuencia, el FGEF aporta capital por un importe o a un precio que el mercado no está dispuesto a facilitar.
The circumstances in which the HFSF can grant support to financial institutions are precisely defined and limited by law.
Las circunstancias en las que el FGEF puede conceder ayuda a las entidades financieras se definen y limitan con precisión en la legislación.
Secondly, the HFSF will participate only if there is insufficient demand from private investors at the floor of the announced price range.
En segundo lugar, el FGEF solo participará si no hay suficiente demanda de inversores privados en la horquilla más baja de precios anunciados.
Therefore, the HFSF support constitutes neither aid to the liquidated entities nor aid to the transferred assets and liabilities.
Por tanto, el apoyo del FGEF no constituye ayuda a las entidades objeto de liquidación ni a los derechos y pasivos transferidos.
Moreover, the HFSF stated that it does not exercise its rights in relation to the banks in a manner which may prevent, restrict, distort or significantly lessen or impede effective competition.
Por otra parte, el FGEF declaró que no ejerce sus derechos en relación con los bancos de manera que pueda impedirse, restringirse, falsearse o disminuirse de forma significativa una competencia efectiva.
In addition, any such adjustment will take place ex post and only up to the amount of the realised proceeds from the sale of pre-emption rights of the HFSF.
Además, cualquier ajuste de ese tipo tendrá lugar a posteriori, y solo hasta el importe de los ingresos obtenidos de la venta de derechos de suscripción preferente del FGEF.
amount paid out by the HFSF: 11,1
porcentaje abonado por el FGEF: 11,1
The HFSF has committed to subscribe the entire share capital increase if needed, before any private investor has formally committed to buy shares.
En caso necesario el FGEF se ha comprometido a suscribir la totalidad de la ampliación de capital antes de que cualquier inversor privado se haya comprometido formalmente a comprar acciones.
That commitment also facilitated the raising of private capital from the market, since investors were reassured that, if the bank could not find part of the capital from the market, the HFSF would provide it.
Ese compromiso también facilitó la obtención de capital privado en el mercado, ya que los inversores tenían la garantía de que, en caso de que el Banco no pudiera encontrar parte del capital en el mercado, el FGEF lo facilitaría.
If the demand from private investors is insufficient to cover the entire capital increase, the HFSF will cover the gap by subscribing the remaining new shares, subject to prior conversion of the existing subordinated capital instruments of the Bank into shares.
Si la demanda de los inversores privados no fuese suficiente para cubrir la totalidad del aumento de capital, el FGEF cubrirá la diferencia mediante la suscripción de las nuevas acciones restantes, previa conversión de los actuales instrumentos de capital subordinado del Banco en acciones.
Those provisions ensure that, while the HFSF will not intervene in the daily operations of the Bank, it can preserve its interests as shareholder and as an authority in charge of ensuring the correct implementation of the restructuring plan.
Estas disposiciones tienen por objeto garantizar que, mientras el FGEF no intervenga en las operaciones cotidianas del Banco, podrá salvaguardar sus intereses como accionista y como autoridad encargada de velar por la correcta aplicación del plan de reestructuración.