How the clergy still get away with that I don't know.
Yo no sé cómo el clero puede todavía salirse con las suyas .
How the ego destroys us and our health is discussed.
Se discute cómo el ego nos destruye y mina nuestra salud.
How the person answers them can indicate that there may be a problem.
How the dark mysterious painter poses her on a bearskin rug.
Cómo el misterioso pintor la hace posar sobre una alfombra de piel.
How the world will always have something to remember my dad by.
Cómo el mundo siempre tiene algo que me haga recordar a mi padre.
How the commerce power has been transformed is a long story.
Cómo el poder de comercio se ha transformado es una larga historia.
How the politics of climate change plays out is a different matter.
Cómo las políticas acerca del cambio climático juegan un papel diferente.
How the law affects your salary, vacation days, etc.
Cómo la ley afecta su salario, días de vacaciones, etc.
How the winners can claim their prize and confirm their data.
Cómo los ganadores pueden reclamar el premio y confirmar sus datos.
How the rightness of our cause would carry us to victory.
Cómo la rectitud de nuestra causa nos llevaría a la victoria.
How the senator interprets that is his problem. not mine.
Cómo el senador interprete eso es su problema, no mío.
How the public relates to this is a security issue.
Cómo el público reaccione a esto es un asunto de seguridad.
How the device creates the temporal anomaly is unknown at this time.
En este momento se desconoce cómo el dispositivo crea la anomalía temporal.