It is good that lessons have been learned from previous IDA work.
Es positivo que se haya aprendido algo del trabajo anterior del IDA.
The relationship to the IDA programme needs spelling out more clearly.
Conviene aclarar y precisar más las relaciones con el programa IDA.
IDA also provides grants to countries at risk of debt distress.
La AIF también proporciona donaciones a países en riesgo de sobreendeudamiento.
The suggested proportion is two-thirds of its IDA lending.
La proporción es de dos tercios de su financiamiento a la AIF.
They are all good, quotable examples of tangible benefits the IDA way.
Son todos ellos buenos ejemplos de ventajas tangibles del IDA.
The IDA portal will also serve as test bed for multi-platform technologies.
El portal IDA servirá también de banco de pruebas de tecnologías multiplataforma.
Make sure your IDA is funded by the federal government.
Debe asegurarse de que su IDA esté financiada por el gobierno federal.
The implementation of an IDA project shall require a legal basis.
La aplicación de los proyectos IDA requerirá un fundamento jurídico.
We do not determine whether you are eligible to have an IDA.
Nosotros no determinamos si usted tiene derecho a participar en una IDA.
The strategic recommendations it issued can be consulted at IDA's web site.
Es posible consultar las recomendaciones estratégicas emitidas en la web de IDA.
More information about IDA and its mission may be.
Más información sobre la IDA y su misión se puede encontrar en.
Our diagnostics show common challenges across IDA countries.
Nuestros diagnósticos muestran desafíos comunes en todos los países de la AIF.
The IDA also monitors the quality of the postal services provided.
La IDA también supervisa la calidad de los servicios postales prestados.