With this program, the ISA help them achieve their dreams.
Con este programa, la ISA los ayuda a lograr sus sueños.
Choose an ISA provider that could make the long hours count.
Escoja un proveedor de ISA que consiga que las horas extra cuenten ...
This must be done in advance of any ISA registration meeting.
Esto debe hacerse antes de cualquier reunión de registro con la ISA.
You put an ISA operative on a flight to kill this guy.
Pusiste un operativo ISA en un avión para matar a este tipo.
He took out a three-man ISA unit... by himself.
Eliminó a tres hombres de la unidad ISA... él solo.
Additional team members may be allowed at the discretion of the ISA.
Otros miembros de equipo se permitirán a discreción de la ISA.
The ISA bus cannot transfer enough bits at a time.
El bus ISA no puede transferir suficientes bits a la vez.
You do know it's ISA's headquarters and stronghold.
Ya sabrán que es el cuartel general del ISA y todo un fortín.
The ISA also sanctions a large number of competitions worldwide.
La ISA también sanciona un gran número de competencias a nivel mundial.
That is the result of a slow and unintelligent ISA bus.
Ese es el resultado de un bus ISA lento y falto de inteligencia.
The ISA leadership did not like this character of inclusiveness.
A la dirección del ISA no le gustó ese carácter de inclusividad.
The ISA will do the same through all its official communication channels.
La ISA hará lo mismo mediante todos sus canales oficiales de comunicación.
I took an entrance exam at the ISA to study composition.
Hice las pruebas de ingreso para el ISA por composición.