Imagine that there is a door to another world in your room.
Imagina que hay una puerta a otro mundo en tu habitación.
Imagine living in a city with one thousand different cultures and languages.
Imagina vivir en una ciudad con mil culturas e idiomas diferentes.
Imagine the cheek of her, copying my project and then taking full credit.
Imagínate la cara dura de ella, copiando mi proyecto y llevándose todo el mérito.
Imagine that the sky is filled with colorful, floating balloons.
Imagínate que el cielo está lleno de globos coloridos flotando.
Imagine that you are walking on a beautiful beach at sunset.
Imagínate que estás caminando por una hermosa playa al atardecer.
Imagine a thought experiment where you can change one decision in your past.
Imagina un experimento mental en el que pudieras cambiar una decisión de tu pasado.
Imagine what your enemies would do... with a real scandal.
Imagina lo que harían tus enemigos... con un escándalo de verdad.
Imagine a council of seven elders sitting around a round table.
Imagínese el consejo de los siete ancianos sentados en una mesa redonda.
Imagine yourself this summer sunbathing on the deck of a yacht.
Imagínate este verano tomando el sol en la cubierta de un yate.
Imagine a sack with marbles, whose only difference is colour.
Imaginemos un saco con canicas, cuya única diferencia es el color.
Imagine a traveler who is crossing an abyss upon a rope.
Imagínese un viajero que cruza un abismo por medio de una soga.
Imagine how hard it must be for him and your grandma.
Imagina lo difícil que debe ser para él y para tu abuela.
Imagine you're opening the dish and eating what's inside.
Imagina que abres el platillo y te comes lo que tiene adentro.