We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Several representatives praised the inclusion of capacity-building activities in the subprogramme.
Varios representantes encomiaron la inclusión de actividades de creación de capacidad en el subprograma.
This will promote cross-sectoral interventions and take advantage of synergies in the subprogramme.
Mediante estas iniciativas, se promoverán las actividades intersectoriales y se aprovecharán las sinergias existentes en el subprograma.
In the subprogramme on monitoring the Habitat Agenda, nine new posts have been budgeted for, while for two senior management posts regular budget funding has been requested.
En el subprograma de vigilancia del Programa de Hábitat se han presupuestado nueve nuevos puestos y se ha solicitado financiación con cargo al presupuesto ordinario para sufragar dos puestos de directivos superiores.
Another view expressed that the water strategy should be incorporated in the subprogramme.
También se manifestó la opinión de que habría que incorporar en el subprograma la estrategia relativa a los recursos hídricos.
His efforts to achieve a meaningful correlation between the outputs and resources of different teams in the subprogramme were ignored.
Se ha hecho caso omiso de sus esfuerzos por establecer una correlación satisfactoria entre los productos y los recursos de los diferentes equipos que trabajan en el subprograma.
The activities and related resources in the field of real estate shall be integrated in the subprogramme.
Las actividades en la esfera de la propiedad inmobiliaria y los recursos correspondientes se integrarán en el Subprograma.
Delete references to terrorism in the subprogramme
Suprímanse las referencias al terrorismo en el subprograma.
It was noted, in that connection, that an enhanced reference in the subprogramme to new enterprises and emphasis on the increased number of new projects could have been useful.
A este respecto, se señaló que podía haber sido útil hacer más hincapié en el subprograma en las nuevas empresas y en el aumento del número de nuevos proyectos.
For example, in the subprogramme on engendering the political agenda, the research could focus on processes of developing policies related to various forms of violence against women.
Por ejemplo, en el subprograma sobre incorporación de la perspectiva de género en la agenda política, las investigaciones se podrían orientar hacia los procesos de elaboración de políticas relacionadas con diversas formas de violencia contra la mujer.
The inclusion of gender issues in the subprogramme was welcomed, while the view was expressed that other cross-cutting issues, such as regional issues, should also be reflected.
Se acogió favorablemente la inclusión de las cuestiones de género en el subprograma, al tiempo que se opinó que también deberían recogerse otras cuestiones intersectoriales, como las regionales.
Similarly, in the subprogramme on temporary labour migration, data on forms of violence experienced by migrant women could be collected.
Del mismo modo, en el subprograma sobre trabajadoras migratorias se podían reunir datos sobre las formas de violencia de que son víctimas las trabajadoras migratorias.
Implementation of that subprogramme in 2008-2012 revealed annual growth of the number of young families who wish to participate in the subprogramme.
La ejecución de ese subprograma entre 2008 y 2012 reveló un crecimiento anual del número de familias jóvenes que desean participar en el subprograma.
She also noted that only the least developed countries were mentioned in some parts of the subprogramme, such as paragraph 9.21, and hoped that all of the categories of countries dealt with in the subprogramme would be mentioned in the final version.
Observa que, por ejemplo, en el párrafo 9.21 se hace referencia únicamente a los países menos adelantados y espera que todas las categorías de países incluidos en el subprograma sean mencionados en la versión definitiva.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.