We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mira...
Mira.
Look... (SIGHS) I know this is... strange, you know?
Look... (sighs) I know how much this project meant to you, and I know how painful it must be to realize you're probably not going to be able to see it through to the end.
Mira... Se lo mucho que este proyecto significa para ti, y sé lo doloroso que debe ser darse cuenta que probablemente no vayas a poder terminarlo al final.
Look... (Sighs) No matter what happens between us, or what my mother says or does, and if me and you last a week, a year, ten years, forever...
Mira. No importa lo que ocurra entre nosotros, o lo que mi madre diga o haga.
Look... (Sighs) No matter what happens between us,
Mira. No importa lo que ocurra entre nosotros,
Look... (Sighs) I don't understand when my son is made to sit in a room for an hour waiting for the neighbor to pick him up again.
Mira... No entiendo que mi hijo tenga que estar sentado en una habitación durante una hora esperando para que un vecino le recoja otra vez.
Look... (Sighs) I don't understand when my son is made to sit in a room for an hour waiting for the neighbor to pick him up again.
Mira... No entiendo cuando se hace que mi hijo sentarse en una habitación durante una hora esperando a que el vecino a buscarlo de nuevo.
Look... (sighs) I don't know your dad, but from what I've seen, he seems like a great guy.
Mira... Yo no conozco a tu padre, pero por lo que he visto, parece ser un gran tipo.
Look... (Sighs) No matter what happens between us, or what my mother says or does, and if me and you last a week, a year, ten years, forever...
Mira... No importa lo que ocurra entre nosotros, o lo que mi madre diga o haga, y si tú y yo duramos una semana, un año, diez años, para siempre...
Look... (Sighs) I know you're dying to know all that happened to me.
Mira... Sé que te estás muriendo por saber todo lo que me pasó.
Well, that gunshot wound to the neck, I'd venture, had something to do with it. Look... (sighs) I'll know more when I've done my examination.
Bueno, esa herida de bala en el cuello, me atrevería a decir que tuvo algo que ver. Mira... Sabré mucho más cuando termine mi examen.
Look... (sighs) I love you, and I want to do this for you because you deserve it.
Mira... Te amo y quiero hacer esto por ti.
Look... (sighs) I know this is hard to think about.
Mira... Sé que es difícil pensar en ello.
Look... (sighs) I know it was a hard day.
Mira... Sé que ha sido un día duro.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.