We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Model programmes for higher education institutions were developed and introduced as optional subjects in 20112012, based on the optional course on a framework for tolerance.
Sobre la base del curso optativo dedicado a las bases de la tolerancia, se elaboraron programas modelo para los centros de enseñanza superior, y en el curso escolar 2011/12 se incorporaron como materias optativas.
Facilitate access to model programmes that are easily replicable in all countries
Facilitar el acceso a programas modelo fácilmente reproducibles en todos los países
Model programmes for medical workers, including lectures, awareness-raising of children and parents and informative materials on various aspects of healthy living have also been developed.
También se elaboraron programas tipo para el personal médico que comprendían la organización de conferencias, actividades de sensibilización para niños y padres, y la preparación de material informativo sobre diversos aspectos relacionados con la vida sana.
The model programmes are a guideline for establishing author programmes.
Los programas tipo son una orientación para la creación de programas específicos.
A methodology and model programmes must be devised to promote the idea of innovation via the mass media.
elaboración de una metodología y de modelos de programas para promover la noción de innovación a través de los medios de comunicación
Taking due account of the multitude of approaches followed in different countries and even within individual countries, UNDCP will identify, strengthen, monitor and evaluate a small number of programmes for demand reduction to serve as demonstration or model programmes.
Teniendo en cuenta debidamente la multitud de enfoques adoptados por los diferentes países e incluso dentro de un mismo país, el PNUFID determinará, reforzará, seguirá y evaluará un número reducido de programas de reducción de la demanda para que sirvan de demostración de modelos de programas.
The establishment of model programmes to sensitize and retrain judicial and administrative personnel was emphasized by several representatives.
Varios representantes hicieron hincapié en la necesidad de establecer programas modelo para sensibilizar y readiestrar al personal judicial y administrativo.
Governments, in cooperation with regional and international organizations, should formulate model programmes of training for youth in individual and cooperative enterprises.
Los gobiernos, en cooperación con organizaciones regionales e internacionales, deberían formular programas modelo de capacitación para jóvenes en empresas individuales y cooperativas.
It has been reported that the model programmes developed to provide assistance to victims of classic torture are often used by organizations that assure psychological and medical assistance for trafficked women.
Al parecer, las organizaciones que prestan ayuda psicológica y médica a las mujeres víctimas de trata suelen seguir programas modelo elaborados para brindar asistencia a víctimas de la tortura clásica.
Furthermore, components which are recorded, in both substance and approach, through model programmes, handbooks and manuals, may be more readily evaluated and revised, as needs dictate.
Además, los elementos que quedan consignados, tanto en su contenido como en su metodología, en programas modelo, guías y manuales, pueden evaluarse y revisarse más fácilmente, según las necesidades.
The development of best practice materials will dovetail with the practical demonstration in the field of model programmes that will adapt evidence-based treatment approaches to different socio-cultural situations.
La elaboración del material relativo a las mejores prácticas se desarrollará en el marco de actividades de demostración práctica sobre el terreno de programas modelo en que se adaptarán métodos de tratamiento comprobados a diferentes situaciones socioculturales.
Basically, this will be a matter of providing a series of 23 model programmes for submission to the decisionmaking authorities.
En resumen, trataremos de suministrar una serie de programas tipo a las instancias facultadas para decidir.
Good practices of educational programmes to eradicate gender stereotypes and develop equal sharing between women and men from early ages be studied and model programmes be made widely available.
Habría que analizar las buenas prácticas de los programas educativos para erradicar los estereotipos relacionados con los géneros y promover la distribución equitativa de las responsabilidades entre hombres y mujeres desde una edad temprana, además de difundir ampliamente programas modelo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.