It's Neto, and he's not a guy.
Se dice Netón y no es alguien cualquiera.
I am certain that the public will love it , assured Neto.
Tengo la certeza que el público lo va adorar , aseguró Neto.
Ernesto Neto became famous for his organic works of lung elastic materials.
Ernesto Neto se hizo famoso por sus obras orgánicas de materiales elásticos pulmonares.
The third one achieved a better sound it was recorded by Neto.
En el tercero se logró un mejor sonido, fue grabado por Neto.
Those are the perspectives that are guiding our investments says Neto.
Son esas perspectivas que están dirigiendo nuestras inversiones, afirma Neto.
Neto was taken to a hospital where he later died.
Neto fue trasladado a un hospital, donde poco después falleció.
But as Neto tells the story, it can be exhausting.
Pero como Neto cuenta su historia, puede ser agotador.
In previous posts we have introduced Neto as a browser extension analyzer.
En posts anteriores hemos introducido Neto como analizador de extensiones de navegador.
Neto was a warm-blooded guy who would act before thinking.
El Neto era una persona imposible... que actuaba antes de pensar...
But Neto saw the gangster reaching for his gun.
Pero Neto creyó que el traficante iba a sacar un arma.
He is able to bring things from this place, concludes Neto.
Desde ese lugar, consigue transportar cosas , concluye Neto.
But Neto, at least, was trying to fix things.
Pero Neto por lo menos intentó arreglar las cosas...
In Neto's hands they would turn to flames.
En las manos de Neto, habría sido un incendio.