Oar door... is closed but not latched.
La puerta del remo... cerrada pero sin pestillo.
Oar boats can be approached that cross to the other bank, advisable walk only if the emanations of the very polluted waters are tolerated.
Se pueden abordar botecitos de remo que cruzan a la otra orilla, paseo aconsejable solamente si se toleran las emanaciones de las muy contaminadas aguas.
She stuck her oar in our plans and suggested something completely different.
Metió la cuchara en nuestros planes y propuso algo totalmente distinto.
I hate it when outsiders stick their oar in family issues.
Odio cuando los de fuera meten la cuchara en asuntos familiares.
Oar for decoration made from solid wood and painted by hand.
Remo de decoración realizada en madera maciza y pintado artesanalmente.
Oar handle the ball game.
Remo manejar el juego de pelota.
Oar's his, too.
El remo es suyo también.
No. Oar checks out perfectly.
No. El remo se chequeó perfectamente.
So I made my good-byes and watched her enter the side door of the Oaken Oar.
Así que me despedí y la vi entrar por la puerta lateral del Remo de Roble.
The Oar and Anchor, they always do a great costume contest.
El Remo y el Ancla, siempre ofreciendo un gran servicio al consumidor.
Sand beach idyllic, to about two kilometers to the south of Nao Port, in the direction of the Oar.
Charco Verde Playa de idílica arena, a unos dos kilómetros al sur de Puerto Nao, en dirección a El Remo.
Next, you will arrive at San Isidro, an aristocratic and colonial area, then continue the tour passing by San Fernando, known by its yacht clubs, to finally reach the city of Tigre, best known as the "Capital of the Argentinean Oar".
Descenso en San Isidro, zona aristocrática y colonial, donde se tomara el ómnibus y en el trayecto, se pasara por San Fernando, conocida por los clubes náuticos, para finalmente llegar a la ciudad de Tigre, llamada "Capital del Remo Argentino".
The jury agreed to concede the prize to the Centre of Oar in Alange (Badajoz) of the architect José María Sánchez García, valuing especially the will of the project, affirmed by his construction, to pose as "out of time".
El jurado acordó conceder el premio al Centro de Remo en Alange (Badajoz) del arquitecto José María Sánchez García, valorando especialmente la voluntad del proyecto, afirmada por su construcción, de plantearse como "fuera de tiempo".