Total production capacity of silicon in the PRC had to be estimated.
La capacidad total de producción de silicio en la RPC tuvo que estimarse.
With respect to the PRC no reply to the questionnaire was received.
En cuanto a la RPC, no se recibió ninguna respuesta al cuestionario.
The literature is controversial concerning the behavior of PRC in post-MI remodeling.
La literatura es controvertida respecto al comportamiento de la CPP en el remodelado post-IM.
They were also stated in a written submission received from the PRC authorities.
Asimismo se enunciaron en un escrito presentado por las autoridades de la RPC.
If the PRC steps in, then it is a big possibility.
Si la RPC interviene, entonces es una gran posibilidad .
Imports from the PRC increased significantly in the period considered.
Las importaciones procedentes de la RPC aumentaron significativamente en el período considerado.
Prices of imports from the PRC decreased slightly.
Los precios de las importaciones de la RPC descendieron ligeramente.
Additionally, only one importer reported imports of glyphosate originating in the PRC.
Por otra parte, solamente un importador comunicó importaciones de glifosato originarias de la RPC.
Thus solar modules manufacturers need to cover their needs with supplies from the PRC.
En consecuencia, los fabricantes de módulos solares deben abastecerse en la RPC.
There is precedent in the PRC for restriction on the movement or residence of citizens.
En la RPC existen precedentes de restricciones de movilidad o residencia de ciudadanos.
Aluminium is also subject to strong state intervention in the PRC.
En la RPC, el aluminio también está a sujeto a una fuerte intervención estatal.
Today the translation market in the PRC is growing.
Hoy el mercado de la traducción en la RPC está en crecimiento.
Within the PRC there was also opposition from left-wing elements.
Dentro de la RPC también existió la oposición por parte de los simpatizantes izquierdistas.