A physical exam during a PSVT episode will show a rapid heart rate.
Un examen físico durante un TSVP mostrará una frecuencia cardíaca rápida.
There are a number of specific causes of PSVT.
Hay una serie de causas específicas de TSVP.
If you do not have symptoms or any other heart condition, PSVT may not need treatment.
In PSVT, electrical signals that begin in the atria and travel to the ventricles can reenter the atria, causing extra heartbeats.
Treatment for PSVT involves stopping the electrical impulses causing the attacks.
El tratamiento para el TSVP involucra detener los impulsos eléctricos que ocasionan los ataques.
PSVT can develop when doses of the heart medicine, digitalis, are too high.
La TSVP puede presentarse cuando las dosis del medicamento para el corazón digital son demasiado altas.
People with PSVT have attacks of tachycardia that can last anywhere from a few minutes to several hours.
Las personas con TSVP tienen ataque de taquicardia que puede durar desde unos cuantos minutos hasta varias horas.
On being admitted to the reference institution she presented auricular fibrillation with adenosine dose and return to PSVT.
Al ingreso a la institución de referencia, presentó fibrilación auricular con dosis adenosina y retorno a TSVP.
PSVT is the result of a "short circuit" in the electrical system of the heart.
El TSVP es el resultado de un "corto circuito" en el sistema eléctrico del corazón.
Paroxysmal supraventricular tachycardia (PSVT) is an abnormally fast heart beat, which begins and ends suddenly.
La taquicardia supraventricular paroxística (TSVP) es un latido cardíaco anormalmente acelerado, que comienza y termina repentinamente.
Long-term treatment for people who have repeat episodes of PSVT, or who also have heart disease, may include
El tratamiento a largo plazo para personas que tengan episodios repetitivos de TSVP o que también tengan cardiopatía, puede abarcar
For certain arrhythmias (for example, atrial flutter, PSVT, and atrioventricular nodal reentrant tachycardia), radiofrequency ablation, a more invasive treatment, is often the best option.
En ciertas arritmias (por ejemplo, aleteo auricular, taquicardia supraventricular paroxística y taquicardia por reentrada nodal), la mejor opción a menudo es la ablación por radiofrecuencia, un tratamiento más invasivo.
Some arrhythmias (for example, atrial premature beats, ventricular premature beats, or PSVT) often occur in people who have no serious underlying disorders.
Algunas arritmias (por ejemplo, los extrasístoles auriculares, los extrasístoles ventriculares o la taquicardia supraventricular paroxística) a menudo se producen en personas que no padecen trastornos subyacentes graves.