When the BAND button is pressed and held for at least 2 seconds while the PS (Programme Service Name) or Radio Text display is being displayed, the display shows the station frequency for 5 seconds, then returns to the previous display.
NOTAS NOTA Si mantiene presionado el botón BAND durante al menos 2 segundos mientras esté visualizándose PS (nombre del servicio del programa) o visualización de radiotexto, el visualizador mostrará la frecuencia de la emisora durante 5 segundos, y luego volverá al visualizador anterior.
PS (Programme Service Name) mode Radio Text display The display shows "WAITING" for a few seconds, then starts scrolling the text message.
Modo PS (Nombre del servicio del programa) Visualización del texto de la radio El visualizador mostrará "WAITING" durante unos segundos, luego comenzará a visualizarse el mensaje en texto.
The programme service provided by the association must reflect a particular social, cultural, religious or spiritual movement within society and must seek to satisfy current social, cultural, religious or spiritual needs.
El servicio de programación ofrecido por la asociación debe representar determinado conjunto de convicciones sociales, culturales, religiosas o espirituales de la sociedad y tratar de satisfacer las necesidades del público en esas esferas.
In relation to a broadcast or cable programme - 50 years from the end of the year in which the broadcast was made or the programme included in a cable programme service
en relación con un programa transmitido por radiodifusión o por cable - 50 años desde el final del año de realización del programa transmitido por radiodifusión o de la inclusión del programa en un servicio de programación por cable
These obligations do not apply for a three year period from the date when a broadcaster started providing is programme service in a digital format.
Esas obligaciones no tienen vigencia durante un período de tres años a partir de la fecha en que el radiodifusor empiece a proporcionar servicios de programas en formato digital.
25 per cent of all programmes with closed or open captioning in each of such programme service
One of the tasks of the Population Programme Service is to provide advice to countries on the development of country programmes and projects in the population and environment sector.
Una de las tareas del Servicio del Programa sobre Población consiste en proporcionar asesoramiento a los países sobre la elaboración de programas y proyectos nacionales en las esferas de la población y el medio ambiente.
For any incident related with this process, you can contact the +Renfe Programme Service Centre by phone at 91217 01 70 or e-mail at
Para cualquier incidencia relacionada con el proceso anterior puedes ponerte en contacto con el Centro de Servicios del Programa +Renfe en el 91217 01 70 o por correo electrónico a
If you cannot remember your reminder-question or do not have one, contact the +Renfe Programme Service Centre at 91217 01 70.
En el caso de no recordar la "pregunta-recuerdo" o no disponer de ella, ponte en contacto con el Centro de Servicios del Programa +Renfe en el 91217 01 70.
Contact the +Renfe Programme Service Centre to check the points that you need to make your reservation.
Consulta los puntos que necesitas para realizar tu reserva contactando con el Centro de Servicios del Programa +Renfe.
The Population Programme Service of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is preparing two papers to examine the interrelationships between the ageing of rural populations, agricultural production, and food security.
El Servicio del Programa de Población de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) está preparando dos monografías en que se examinarán las relaciones mutuas entre el envejecimiento de las poblaciones rurales, la producción agrícola y la seguridad alimentaria.
If there is no PS (Programme Service Name): FREQUENCY RADIO TEXT FREQUENCY The display shows "WAITING" for a few seconds, then starts showing the text message.
Si no hay PS (nombre del servicio del programa): FRECUENCIA RADIOTEXTO FRECUENCIA El visualizador mostrará "WAITING" durante unos segundos, luego comenzará a visualizarse el mensaje en texto.
If there is no PS (Programme Service Name): FREQUENCY RADIO TEXT FREQUENCY The display shows "WAITING" for a few seconds, then starts scrolling the text message.
Si no hay PS (Nombre del servicio del programa): FRECUENCIA RADIOTEXTO FRECUENCIA La pantalla muestra "WAITING" durante unos segundos y, a continuación, empieza a mostrar desplazándolo el mensaje del texto.