According to an anti-trafficking NGO, the Programme did not include sufficient indicators to measure its effectiveness and was not given enough funding.
Según una ONG dedicada a combatir el tráfico de personas, el programa no contenía indicadores suficientes para medir su eficacia ni recibía los fondos necesarios.
Two of the three countries (DK and NO) that stated that the Programme did not have an impact on their national health promotion policies, however, did mention some positive impact in particular settings.
No obstante, dos de los tres países (DK y NO) que consideran que el programa no ha influido en sus políticas de promoción de la salud mencionaron ciertos entornos en los que el programa ha tenido un efecto positivo.
She indicated that permanent missions had fulfilled their part of the bargain and called upon the host country to ensure that the Parking Programme did not interfere with the proper functioning of the permanent missions.
Indicó que las misiones permanentes habían cumplido su parte del trato y pidió al país anfitrión que garantizara que el Programa no interfiriera con el funcionamiento adecuado de las misiones permanentes.
Realizing the importance of gender analysis: The Programme did not carry out a gender analysis.
Darse cuenta de la importancia del análisis de género: El programa no llevó a cabo un análisis de género.
The Programme did not include any funding for the substitution therapy programme or HIV prevention activities.
El Programa no incluía financiación para programas de terapia de sustitución ni actividades de prevención del VIH.
As the Programme did not provide sufficiently detailed information on the planned structural reforms, the Council is not in a position to assess their plausibility.
Dado que el Programa no aportó información suficientemente detallada sobre las reformas estructurales previstas, el Consejo no está en condiciones de evaluar su plausibilidad.
The representative of Kazakhstan replied that most of the measures aimed at promoting investments and exports envisaged in the Programme did not represent a subsidy in accordance with the definition provided in the SCM Agreement.
La representante de Kazajstán respondió que la mayoría de las medidas destinadas a promover las inversiones y las exportaciones que se preveían en el programa no constituían una subvención en el sentido de la definición del Acuerdo SMC.
The Legal Counsel confirmed that he maintained his opinion that the Diplomatic Parking Programme did not raise any legal objection under international law.
El Asesor Jurídico confirmó que mantenía su opinión de que el Programa no daba lugar a objeciones jurídicas desde el punto de vista del derecho internacional.
The programme did not discover a single terrorist.
El programa no descubrió un solo terrorista.
The programme did not set a payment per animal.
El Programa no establecía un pago por animal.
This programme did not provide equity infusion.
Este programa no prevé aportaciones de capital.
From this it could be concluded that the programme did not meet its objective.
De esta constatación puede deducirse que el programa no cumplió su objetivo.
In fact, if such a programme did not exist it would be necessary to create it.
Tan es así, que si este programa no existiera, sería necesario crearlo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.