Download for Windows Premium
Publiciteit
Programme envisaged
programa previsto
programa preveía
programa prevé
Funding would also be more likely to become available if the programme envisaged was not too onerous or demanding on existing national or agency budgets.
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
The programme envisaged must lead to the creation of at least 20 jobs or to research costs of at least €7.5 million.
Gracias al programa previsto, debe crearse un mínimo de 20 empleos o destinarse un mínimo de 7,5 millones de euros a gastos de investigación.
The Programme envisaged Government support in the form of partial guarantees for and subsidization of interest rates on commercial loans, development of industrial infrastructure, service support of businesses.
El programa preveía ayudas públicas en forma de garantías parciales para los préstamos comerciales y subvención de los tipos de interés de esos préstamos, desarrollo de infraestructura industrial y servicios de apoyo a las empresas.
The programme envisaged tax cuts to stimulate the private sector, budget reform, closer integration with the world economy, financially stronger enterprises, the elimination of payment crises, and income growth for the population.
El programa preveía reducciones fiscales para dar impulso al sector privado, la reforma del presupuesto, una mayor integración en la economía mundial, empresas financieramente más sólidas, la eliminación de las crisis de pagos y el crecimiento de los ingresos de la población.
In 2002 the programme envisaged completion of works on 53 sites, inter alia, 27 with the participation of means from the federal budget.
En 2002 el programa preveía completar 53 obras, de las cuales 27 con ayuda de fondos procedentes del presupuesto federal.
The programme envisaged is as follows
El programa previsto es el siguiente
The programme envisaged would be built around a two-track approach that would consider the six aforementioned issues noted at the start of this paper (refer para 4 bullet points) and detailed in the original January 2005 proposal.
El programa previsto giraría en torno a un enfoque de dos vías en el que se tendrían en cuenta las seis cuestiones que se mencionaron al principio de este documento (véanse los incisos del párrafo 4) y se detallaron en la propuesta inicial de enero de 2005.
That programme envisaged privatization of 1,985 large and medium enterprises representing various branches of Armenian industry, as well as 2,754 small enterprises (in the sphere of distribution, meal and catering, and other services).
Ese programa preveía la privatización de 1.985 grandes y medianas empresas de distintas ramas de la industria armenia, así como 2.754 pequeñas empresas (en el campo de la distribución, los servicios de comida y otros servicios).
The UNDP resources available for 1997-1999 are limited and will be insufficient to finance the entire programme envisaged; active collaboration to mobilize resources will therefore continue.
Los recursos propios de los que dispondrá el PNUD para el período 1997-1999 son limitados y serán insuficientes para financiar en su totalidad el Programa previsto, razón por la cual se continuará colaborando activamente en la movilización de recursos.
As a result of the internal armed conflict, a sector of the population is disabled and, as one of the most vulnerable and most severely affected groups, requires special priority attention under the programme envisaged in this Agreement.
Como consecuencia del enfrentamiento armado interno, existe un sector de la población discapacitado, considerado entre los más vulnerables y afectados por el conflicto, el cual requiere de una atención específica y prioritaria dentro del programa previsto en el presente Acuerdo.
That programme envisaged that privatization would take three years, with one third of State-owned productive assets being privatized each year.
Dicho programa preveía que la privatización requeriría tres años, y que se privatizaría cada año un tercio de los activos productivos de propiedad estatal.
She then gave an update on the preparation of the seminar on non-life insurance services, and on the programme envisaged in the proposal on e-finance.
A continuación la Presidenta dio información actualizada acerca de la preparación del seminario sobre los servicios de seguros que no fueran seguros de vida, y acerca del programa previsto en la propuesta sobre la financiación electrónica.
That programme envisaged inter alia the importation of motor vehicles manufactured by KIA in Korea as well as the importation, at a subsequent stage, of parts and components supplied by KIA for the assembly of cars in Indonesia. 408
Ese programa preveía, entre otras cosas, la importación de vehículos automóviles fabricados por Kia en Corea, así como la importación, en una fase posterior, de piezas y componentes suministrados por Kia para el montaje de automóviles en Indonesia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Programme envisaged in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
honeybee: bee of genus Apis domesticated for honey
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 63. Exact: 63. Verstreken tijd: 65 ms.