We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In fact, some countries would rather have the Protocol itself abolished.
De hecho, algunos países preferirían que se aboliera el propio Protocolo.
Sometimes the commitments are also contained in the text of the Protocol itself.
En algunas ocasiones, los compromisos también figuran en el texto del propio Protocolo.
Whereas the Schengen Protocol itself provides for the association of the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway with the implementation of the Schengen acquis and its further development on the basis of the Agreement signed in Luxembourg on 19 December 1996
Considerando que el mismo protocolo de Schengen prevé la asociación de la República de Islandia y del Reino de Noruega en la ejecución del acervo de Schengen y su futuro desarrollo con arreglo al Acuerdo firmado en Luxemburgo el 19 de diciembre de 1996
And after having them all participate in drafting it, we've trained all judges and judicial personnel on the Protocol itself.
Y también, después de hacerlos participar en su elaboración, hemos capacitado a todos los jueces y personal judicial sobre el mismo Protocolo , alega la magistrada Ramos.
The Protocol itself did not directly deal with customs duties, this was dealt with under Article 2.
El Protocolo en sí mismo no aborda directamente la cuestión de los derechos de aduana, en el artículo 2 se trata esta cuestión.
It opens the door for them to turn to bilateral fora and trade agreements to undermine domestic regulations on the grounds that the Protocol itself excludes its own documentation requirements from applying to bilateral or regional trade arrangements.
Les abre la puerta para recurrir al ámbito bilateral y a acuerdos comerciales, socavando así las reglamentaciones nacionales con la argumentación de que el propio Protocolo permite excluir de la aplicación de sus propios requisitos de documentación a los tratados bilaterales o regionales de comercio.
However, with respect to amendments 1-3, we feel that these are already covered in the Protocol itself and we therefore consider them unnecessary.
Sin embargo, por lo que se refiere a las enmiendas 1 a 3, consideramos que ya están contempladas en el propio Protocolo y, en consecuencia, las consideramos innecesarias.
The two main challenges that plagued delegates at this meeting-financial replenishment and linkages with climate change-are issues outside the Protocol itself.
Los dos principales desafíos que persiguieron a los delegados en esta reunión, la reposición financiera y los vínculos con el cambio climático, son cuestiones ajenas al propio Protocolo.
These are all important and significant steps forward, both in terms of the landmine Protocol itself and in terms of the development of international humanitarian law.
Se trata de medidas importantes y significativas, tanto en relación con el propio Protocolo sobre el empleo de minas terrestres como en cuanto al desarrollo del derecho internacional humanitario.
Such a link would have had to be established in the text of the Protocol itself. It was not.
Esta relación se debería haber establecido en el texto del propio Protocolo, y no se estableció.
While this conclusion speaks for itself, it is interesting to note that the Paris Protocol itself confirms this autonomy explicitly in its preamble and throughout its provisions, consistently underlining the reciprocal nature of the specific obligations undertaken by both parties.
Aunque esta conclusión es evidente por sí misma, resulta de interés señalar que el propio Protocolo de París confirma expresamente esa autonomía en su preámbulo y a lo largo de sus disposiciones, subrayando sistemáticamente el carácter recíproco de las obligaciones concretas que las dos partes asumen.
The Kyoto Protocol itself contains three flexibility mechanisms designed to assist industrialized countries in making the economic shift required to meet their reduction commitments: emissions trading, joint implementation and the clean development mechanism.
El propio Protocolo de Kyoto contiene tres mecanismos de flexibilidad concebidos para ayudar a los países industrializados a realizar el cambio económico requerido para cumplir sus compromisos de reducción: el comercio de los derechos de emisión, la aplicación conjunta y el mecanismo para un desarrollo limpio.
Some of these can be related not to the general nature of the reporting formats but the formulations under various Articles that figure in the Protocol itself.
Algunas de estas diferencias pueden explicarse, no por el carácter general de los formatos de presentación, sino por las formulaciones relativas a distintos artículos que aparecen en el mismo Protocolo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.