Relations between the two countries are in the grave after the incident.
Las relaciones entre los dos países están serio de muerte tras el incidente.
Relations between our peoples have always been of peace and respect.
Las relaciones entre nuestros pueblos siempre han sido de paz y respeto.
Relations develop, trade develops and there are other important things.
Se desarrollan, el comercio se desarrolla y hay otras cosas importantes.
Relations also remain strained within many of the municipal assemblies themselves.
Las relaciones también siguen siendo tensas en muchas de las asambleas municipales.
Relations with the public have been without incident in recent years.
La atención al público se ha realizado con normalidad durante los últimos años.
Relations with neighbouring villages have been good ever since their arrival.
Las buenas relaciones con las aldeas vecinas se dieron desde su instalación.
Relations often aren't which is sometimes a good thing.
Relations between spouses should not be limited only to children.
Las relaciones entre los cónyuges no deberían limitarse solo a los niños.
Relations with social, economic and political changes in society.
Relaciones con los cambios sociales, económicos y políticos en la sociedad.
Relations are marred and the group in general gets queasy.
Las relaciones se enturbian y el grupo en general se descompone.
Relations were so confused, so difficult and complicated by the repression.
Las relaciones eran muy confusas, muy difíciles y complicadas por la represión.
Relations between visiting tourists and the local community are inadequate.
Las relaciones entre los turistas visitantes y la sociedad local son inadecuadas.
Relations between long time friends - individuals and lineages - are reinforced.
Las relaciones entre viejos amigos - personas y linajes - se refuerzan.